Wednesday, February 12, 2014

寻找香格里拉的传奇



寻找香格里拉的传奇

香格里拉的传奇系列之三  

《 不列颠文学词典 》在评述英国小说家詹姆斯·希尔顿(James Hilton)所著的《消失的地平线》时指出的:希尔顿的功绩在于为英语词汇创造了 “SHANGRI-LA” 香格里拉 )这一新鲜的单词。

自此,这片想象中的人间乐土就成了类似伊甸园世外桃源乌托邦等意象的代名词。

那么,香格里拉到底在何方?

希尔顿声称他的读者在任何地图上都无法找到香格里拉。显然,他笔下的香格里拉是虚构出来的,人们不可能在现实世界中找到与之完全相符的地方。

然而,文学创作离不开现实生活,任何虚构的小说,都不可能是凭空臆造的。换言之,香格里拉必定有它的原型。

此后半个世纪,在世界不同的角落不断地掀起寻找 “SHANGRI-LA ” 的热潮。并使许多国家和地区先后宣称 “SHANGRI-LA” 秘境就在他们的土地上。

直到1997年,中国政府宣布云南省迪庆州的中甸县,正式易名为香格里拉县

经过专家考证,地处云南西北部迪庆的中旬地区的人文景观与《消失的地平线》这部小说情节里对香格里拉的描述十分吻合,包括雪山、大峡谷等自然景观;庙宇、寺院,天然飞机场等环境;人与自然和谐相处的传统文化甚至即便是地名也相吻合,中旬县城的古藏语地名"尼日宗"或"独洛宗",意思是日月城,符合小说的描述。

该地区藏语方言中,更有贴近"Shangri-la"的英语发音的单词,该词由藏传佛教用语"香巴拉"一词演变而来,意思是"心中的日月",單詞中的"香"与"格"的发音更是该地区藏语所独有。


但是,此举并未令持续已久的寻找香格里拉的抄作活动尘埃落定。不久之后,四川甘孜州的稻城県的瓦乡也正式改名为香格里拉乡。随后,亚丁自然保护区更竖起了"最后的香格里拉"这块金字招牌。

稻城亚丁自然保护区顶着最后的香格里拉的光环,近年开始冒起成为四川省旅游业的新热点,尤其深受背包族驴友们的青睐。其实, 这两个打着香格里拉金字招牌的景区相隔不远,有人索性二合一统称为大香格里拉。由于开发较早,加上宣传力度大,前者的知名度显然比后者高。不过,若从自然景观的多样性和集中性角度来比较,后者其实更贴近人们心目中的原汁原味的香格里拉意象
近年,再有一首叫 香巴拉并不遥远 “ 的藏歌爆红, 歌词唱道

有一个美丽的地方,人们都把它向往,那里四季长青,那里鸟语花香,那里没有痛苦,那里没有忧伤,它的名字叫香巴拉,传说是神仙居住的地方。 哦,香巴拉并不遥远,它就是我们,我们的家乡。

香格里拉也好,香巴拉也好,它已不再是某些人某个特定的人间乐土,而是一个恒古的符号,代表人人心中本能地对于安宁、详和、幸福生活的向往。

可以说,香格里拉无非是人们对于平安喜乐,安居乐业的终极心灵诉求浓缩而成的最典型的意象。

No comments:

Post a Comment